ビジネス翻訳 パンフレット翻訳 プレゼン翻訳 企画書翻訳 業務報告書翻訳など高品質翻訳スピード翻訳の翻訳会社サイマリンガルへ
|
|
|
※当社の翻訳者(専属・登録を含む)は大半が各専門分野を持っていますのでお客様からのオーダーをお受けしたコーディネー ターにより、どの翻訳者にオーダーをアサインするかが決定されます。
- 主な経歴:
- 大手新聞社 英文編集部にて記事の英訳を担当後、大手外資系金融会社にて社内翻訳者を務める。97年よりフリーランス翻訳者。
- 主な実績:
- ハーバード・ビジネス・レビュー記事・論文の英日翻訳、日経金融新聞(英Financial Times記事を毎週翻訳)の翻訳に従事。その他マーケティング資料、プレスリリースなど。
- 主な経歴:
- オーストラリア人。日本の大手証券会社にて専属翻訳者として約一年間勤務後、大手テーマパーク運営会社のマー ケティング部にて約5年間勤務、通訳・翻訳を担当。
- 主な実績:
- 大手ホテル系列企業の社内報や有名デザイナーブランドの販促物の英訳を継続的に担当。その他社員教育マニュアルや、各種プレゼン資料の英訳など。
たいへん丁寧に見てくださって有り難いです。
どうも有難うございました。
今回の翻訳では、数々のアドバイスをいただけましてたいへん参考になりました。可能な限り採用させていただきまして、昨年版よりも読みやすいものになったと感じております。翻訳者の方にもよろしくお伝えください。

内容確認いたしました。分かりやすい内容で非常に満足しております。正直このようなプレゼン資料を外部の会社に翻訳してもらうと、なかなか社内で手を加えずに使用できる状態で仕上げてもらえることはないのですが、今回の御社の仕上がりはとても良く、大変助かりました。今後も継続してお願いすると思いますが、よろしくお願いします。

ビジネス翻訳 パンフレット翻訳 プレゼン翻訳 企画書翻訳 業務報告書翻訳など高品質翻訳スピード翻訳の翻訳会社サイマリンガルへ



















